Озвучка кубик в кубе кто озвучивает. Профессиональные студии озвучки сериалов

Прямо сейчас на просторах Рунета работает множество студий дубляжа сериалов и фильмов. Хочу порекомендовать несколько студий на все случаи жизни, надеюсь этот материал будет полезен как новичкам, так и любителям

Профессиональные студии озвучки сериалов

1639161376-2Профессиональные студии дубляжа сериалов

Прямо сейчас на просторах Рунета работает множество студий дубляжа сериалов и фильмов. Хочу порекомендовать несколько студий на все случаи жизни. Надеюсь, этот материал будет полезен как новичкам, так и опытным любителям сериалов. Здесь представлены только профессиональные аудиостудии.

LostFilm

1639161377Lostfilm — самая известная и популярная студия дубляжа сериалов в СНГ

Самая известная и популярная студия дубляжа сериалов в СНГ. Lostfilm производит только профессиональный, качественный, многоголосый дубляж и делает это на высшем уровне. Кроме того, к достоинствам студии можно отнести отсутствие интеграции рекламы при дубляже, нет в сериале Lostfilm рекламных роликов, как студия зарабатывает деньги, остается загадкой.
Есть у студии и мелкие недостатки: небольшое количество дублированных сериалов, озвучка Lostfilm не содержит много интересных популярных сериалов (Настоящий детектив, Мир Дикого Запада, Молодой Папа, Карточный домик, Форс-мажор .. их дубляж). Также минусом студии является длительный срок дублирования некоторых сериалов, особенно дубляжа телешоу Netflix, которые, в переводе, выходят в течение нескольких месяцев. Также недостатком является разброс в дублировании сериалов, сериалы, выпущенные более года, могут не переводиться месяцами, а новые серии, которые еще не подтвердили свою пригодность, переводятся из потока.

Их заметным недостатком по сравнению с другими студиями серийного дубляжа является ощутимая цензура и доработка переводов. Кто-то считает преимуществом полное отсутствие нецензурной лексики в переводах всех периодических изданий, кто-то — меньше — решает сам, а вот смотреть с детьми можно.
У студии самая большая база фанатов, которые смотрят только телешоу в своей озвучке и не узнают друг друга. У студии очень хороший удобный сайт, который на данный момент «добросовестно» заблокирован Роскомнадзором, вход только через VPN, на котором можно найти не только переводы любимых сериалов, но и множество сериальных новостей.

Кравец-Рекордз

1639161377-1Студия «Кравец» названа в честь ее основателя Андрея Кравца

Студия Студия «Кравец» названа в честь ее основателя Андрея Кравца. Андрей Кравец — основатель релиз-группы LostFilm. Раньше над дубляжом LostFilm работали две студии, соответственно студия LostFilm в Москве и Kravec в Санкт-Петербурге, поэтому некоторые телешоу, которые вы видели на LostFilm, были переведены студией Kravets-Records.

В 2013 году Андрей Кравец покинул LostFilm и начал сольную карьеру на студии Kravets. С тех пор и по сегодняшний день студия занимается лицензионным дублированием дубляжных сериалов по заказу телеканалов и стриминговых сервисов. Поэтому их дубляж можно послушать не только в Интернете, но и на телевидении, студия дублировала сериал для Пятницы, телеканалы 2 + 2 и многие переводы сериалов для Amedia. В переводе история такая же, как у LostFilm, цензурированная, изысканная и скучная. Разницы в дубляже между LostFilm и Kravec практически нет, разница только в основе сериала.

NewStudio

1639161377-2NewStudio — вторая по популярности релиз-группа среди зрителей СНГ

Пожалуй, вторая по популярности среди зрителей СНГ релизная группа, которая может составить конкуренцию «Лостфильму». Студия занимается качественным профессиональным озвучиванием сериалов и мультсериалов. NewStudio Release Group обеспечивает озвучивание большинства популярных и интересных сериалов. Скорость дубляжа в целом хорошая, есть пробелы в датах релиза, сериалы выходят в дубляже в течении нескольких дней. Студия радует обработкой текста, звучанием голосовых эмоций, хорошим настроением.

В дубляже некоторые сериалы выходят с пошлостью, которую вы всегда можете найти на их сайте под пометкой «внимание, пошлость, 18+». Но студия не ругает ненормативную лексику, а лишь вставляет ее в отдельные серии, если верить оригинальному дубляжу. У студии есть простой и удобный сайт, на котором вы можете предварительно скачать понравившийся сериал. В последнее время загрузка возможна только для «свежих» серий, ссылок на старые серии практически нет (в онлайн-просмотре на сайтах практически всегда доступен дубляж NewStudio). Обратная сторона: почти все их дубляжные серии имеют интеграцию с рекламой, которая не прерывает основной тест. И в соответствии с выводом любимого сериала в NewStudio дубляж, это зависит от рекламодателя, что делает студию нестабильной
NewStudio имеет отличные переводы, хорошее качество, хорошую скорость дублирования телесериалов.

AlexFilm

Студия на равных за зрителя борется с NewStudio, где-то лучше, где-то хуже, но плюс в том, что AlexFilm более молодая студия, чем NewStudio и постоянно развивается, качество дубляжа растет, серийная база увеличивается. Студия делает хорошего профессионального актера озвучивания известных зарубежных сериалов, телешоу, мультфильмов и даже документальных фильмов. Думаю, многие люди, как и я, знакомы с дублированием телешоу Top Gear и Grand Tour.

У студии приличный реестр серийных озвучивающих, который постоянно растет, и все они также озвучены при поддержке рекламодателей, поэтому все недостатки NewStudio присутствуют в AlexFilm. В целом рекламодатели присутствуют во всех студиях перевода и дубляжа сериалов, за исключением упомянутой выше LostFilm и студий перевода и дубляжа по заказу телеканалов, стриминговых сервисов (Аmedia, Kravets). У студии есть свой сайт, но история сериала такая же, как у NewStudio. В общем, эти два исследования похожи на братьев-близнецов: одно в чем-то лучше, а другое в чем-то хуже. Иногда бывает очень сложно выбрать, какой дубляж смотреть один и тот же сериал.
AlexFilm — качественный перевод любимых сериалов, сериалов, мультфильмов и конечно же документальных фильмов.

Кураж бамбей

1639161377-3Courage bambey — студия перевода и дубляжа комических сериалов

Студию перевода и дубляжа комиксов все знают только по двум известным сериалам: «Как я встретил вашу маму» и «Теория большого взрыва», которые просто потрясающие в этой озвучке, и это несмотря на монофонический перевод. Учеба радует продуманностью перевода, хорошими шутками и грамотным переводом юмора с английского на русский. Интересно, что практически один человек с командой единомышленников естественным образом достиг таких высот по качеству перевода и дубляжа сериала. Имя этого человека — Денис Колесников, очень позитивный и талантливый актер «дубляжа», без специального образования он смог достичь таких высот. Если в начале своей карьеры Денис был постоянным фанатом сериала, которому нравился только сериал «Теория большого взрыва», и он хотел показать этот сериал своей матери, выступая в одиночку в качестве актера озвучивания первых сезонов сериала, в Сейчас Денис занимается этим профессионально, его любимое дело на постоянной основе: он официальный озвучивает телеканал Paramount Comedy и озвучивает множество рекламных роликов.
«Смелость Бамбей» — ваш выбор, если вы решите посмотреть комедийный сериал, который звучит в ее озвучке.

Кубик в кубе

1639161377-4Куб в кубе — занимаемся профессиональным двухголосным озвучиванием зарубежных фильмов, сериалов и мультфильмов без цензуры

«Кубы» занимаются профессиональным дубляжом из двух частей зарубежных фильмов, сериалов и мультфильмов без цензуры. Двухголосный перевод сериала такого качества, на мой взгляд, является плюсом для студии, но не минусом. Многие, увидев сериал в дубляже кубиков, только потом узнают из Интернета, что это двухчастный перевод. Все делают два очень талантливых человека: Руслан Габидуллин и Ольга Кравцова. Профессионализм дублирования фильмов, сериалов и мультфильмов для меня выше всяких похвал. Студия из года в год набирает обороты, база их работ расширяется, качество дубляжа по сравнению с их первыми работами невероятно выросло. Они легко могут передать характер персонажа только голосом, эмоциональность дубляжа не обнаружится ни в одном из упомянутых выше исследований.

Минус студии — скорость дубляжа сериалов, по скорости, наверное, самый медленный ТВ дубляж среди релизных групп. Но настоящие поклонники их творчества практически с момента основания студии готовы ждать выхода новых серий вне зависимости от погоды — лучше никому не будет. Куб в кубе — ваш выбор, если вы фанат их дубляжа, если вам нравится брутальный и «взрослый» дубляж. Есть отзывы об их чрезмерном употреблении нецензурной лексики, эти люди хотели бы задать пару вопросов: «Почему вы смотрите эти сериалы в кубинском дубляже на Кубе? Вы подверглись обстрелу?»

Подборка свежих сериалов, пользующихся большой популярностью у западных зрителей.

Водоворот

Жанр: драма, детектив
Зрительский рейтинг: ⭐️ 7.30 (Кинопоиск)
Страна Россия
В ролях: Владимир Вдовиченков, Владислав Абашин, Аристарх Венес, Юлия Мельникова

О чем: Очаровательный детектив с красивой съемочной работой

В городской канализации группа детективов находит убитых подростков, которых никто никогда не хотел.

Пошагово раскрывая это дело, полиция сталкивается с безусловным злом — вихрем большого города, который всасывает и уничтожает слабых — тех, кого никто не любит и не ждет дома.

Сериал снят с учетом современных реалий: герои говорят на современном языке, в опере ездят на дорогих машинах, а сюжет о религии, человеческой нечувствительности и мерзости, о домашнем насилии, о подростках, бросающихся, которых никто не слышит, и о отражение взрослых замкнулось на себе.

Мужчина, голосом которого говорят герои известного сериала, рассказал The Village, сколько вариантов слова Fuck существует в русском языке, кто ведущий и в чем заключается феномен домашнего дубляжа.

Как всё устроено: Озвучка сериалов Человек, чьим голосом говорят герои популярных сериалов, рассказал The Village о том, сколько в русском языке вариантов слова Fuck, кто такой укладчик и в чем феномен домашней озвучки.

1639161378

Феномен домашнего дубляжа популярных сериалов появился в 2008 году с выходом сериала «Остаться в живых». Поклонники сериалов самостоятельно переводили и дублировали новые серии, распространяли их в социальных сетях и на торрент-трекерах. Так появились студии LostFilm, Courage-Bambey, Cubic Cubes и многие другие. The Village пообщался с одним из ветеранов индустрии дублирования сериалов и выяснил, почему русскоязычные зрители отказываются смотреть фильмы с субтитрами, как устроен процесс дублирования и сколько может себе позволить дублирование Картмана.

Как приходят в профессию

Нет особых условий, по которым люди начинают заниматься домашним дубляжом. Часто дети просто хотят озвучить любимый сериал, который еще не переведен на русский язык. В профессиональных студиях все по-другому: там работают актеры и режиссеры с образованием, и попасть туда на работу довольно сложно. «Звукорежиссеры», как называют мою профессию, — случайность: у вас есть какое-то оборудование, вы находите понравившийся фильм или сериал и озвучиваете его с помощью субтитров. Обычно я учился в театре, а мой коллега — на факультете журналистики.

Моим первым заказным дубляжем были пиратские фильмы, за которые они заплатили 20 долларов. У клиентов были отвратительные переводы текстов: они, наверное, не заморачивались и переводили все на Promt (популярная программа перевода. — Ред.) Без каких-либо дальнейших изменений. Потом был первый сезон вампирского сериала: за него вообще не заплатили. Но всегда нужно с чего-то начинать.

1639161379

О пиратстве

Рынок дубляжа телесериалов делится на два лагеря: отечественные полупрофессиональные студии, заказы которых поступают из платных интернет-кинотеатров, и студии, получившие юридический приказ от правообладателей. Последние считают первых пиратов и даже троллят их на коммерческих форумах. Для меня пиратство — это получение бесплатного фильма, а затем получение прибыли. Но мы не получаем немедленной прибыли — люди смотрят дублированный нами сериал бесплатно. Даже если случится так, что наглые школьники ругают нас за то, что серия не вышла, и считают, что мы им должны: «Благодаря нам вы зарабатываете деньги!» Как это дерьмо может так думать, когда смотрит бесплатные телешоу?

Сериалы на ТВ

За рубежом никто не занимается дублированием сериалов. Везде идут с субтитрами, и зрителям это нравится. В нашей стране люди не привыкнут воспринимать фильмы с субтитрами и требовать голосового перевода.

Существует несколько типов перезаписи: закадровая (когда вокал перекрывает исходную дорожку, обычно с небольшой задержкой) и перезапись, то есть полное демпфирование. На телевидении они часто используют закадровый голос, звук без изменения голоса, с сухим монотонным голосом, их не волнуют звуковые эффекты, такие как имитация голоса по телефону и тому подобное. Это как сломанный телефон: переводчик как-то жонглирует и переводит, редактор как-то модифицирует, и актеры в конечном итоге читают то, что им дали. Затем у нас есть инциденты, подобные тем, когда в оригинале вы слышите «сломайте ногу», а актер говорит: «Сломайте ногу», даже если эта фраза означает «ни пуха, ни перьев». Почему это происходит? Для них это просто монотонная работа, у них есть сто тысяч минут в день, и у них нет времени посвятить себя скорингу. Разница между домашней актерской игрой часто заключается в том, что непрофессионалы более эмоциональны в отношении своей работы. Искренне люблю своих мистеров Уайта и Глорию (героев сериалов «Во все тяжкие» и «Американская семья» — Прим. Ред.), А они нет. Хотя есть несколько примеров. Помню, многие были недовольны, когда телеканал СТС запустил «Теорию большого взрыва» в собственном актерском мастерстве: все привыкли к «Кураж-Бамбей» и не воспринимали сериал по-разному. Никаких «бугагашенов» и прочей «храбрости» на телеэкране не было. Но если вдуматься, то ближе всего к оригиналу по смыслу подходит рассказчик на СТС: строки переведены на русский язык очень грамотно, без всяких «тётушек Глаши сырники».

в оригинальной «Сломай ногу», и актер говорит «Сломай ногу», хотя эта фраза означает «ни перышко, ни пух»

Но по большей части российские телеканалы — инертные советские структуры. Они считают, что мужчина не может дать голос женщине, и в озвучивании должны быть задействованы четыре-пять актеров. И то, что они допускают глупейшие семантические ошибки, их не смущает. Помимо того, что только я могу изобразить пять голосов, чтобы никто в жизни не мог представить, что это человек.

Вспомни, как было раньше! Дубляж, который мы слышали в 90-е, — дело рук невероятно талантливых людей. Они не только дублировали сразу много фильмов без перевода, но и сделали это на невероятно сложном оборудовании. В настоящее время технологии позволяют озвучивать все, что угодно, просто имея микрофон и компьютер. С одной стороны, это хорошо: благодаря этим людям в России сформировалась индустрия зарубежных сериалов. С другой стороны, ужасно дублированные сериалы, плохо переведенные на русский язык, воспроизводят самих себя и людей, имеющих ложное представление о своих способностях.

Механизм

Для любого кинопродукта существует налаженная система выставления оценок. Например, чтобы голос, читающий на другом языке, не звучал нелепо, используют «губы» — это технология адаптации озвучивания к движениям губ говорящего. Его используют все более-менее серьезные исследования. Иногда нужно полностью изменить предложение и его значение, чтобы оно звучало естественно. Этим занимаются специальные люди — «менеджеры». Дома все немного проще: предложение обычно не меняется, но его продолжительность в любом случае должна соответствовать длительности исходного предложения, чтобы голос не проходил через других персонажей.

Первый этап дубляжа — это перевод эпизода. Здесь закономерность всегда одна: на сайтах вроде Addic7ed.com переводчик выбирает нужную серию и получает полный лист редактирования — субтитры с указанием времени наблюдений персонажей. Когда вы их смотрите, вы их не увидите, но в любом сериале они есть в закодированной версии, а не только на английском языке. Переводчику нужно только выбрать предложения одинаковой длины на русском языке и отправить редакционный лист в студию. Для хорошего переводчика серия может занять от пары часов до пары дней. Не забывайте узкоспециализированные телешоу, например, медицинские. Здесь переводчик должен не только сохранить стиль повествования, но и знать все эти медицинские термины, например, аортокоронарное шунтирование.

Кто-то спит в соседней комнате
а ты кричишь: «Приборка!
Скорее здесь»

Обычно серия делится на мужскую и женскую линии, и иногда приходится озвучивать несколько персонажей подряд. Смотрите видео с субтитрами или монтажным листом. Некоторые студии усложняют себе работу: в одной программе записывают несколько строк, в другой очищают и микшируют звук. Непонятно зачем, если на все это есть программа. Нет никакой обработки голоса для персонажа или выбора желаемого тона. Просто послушайте героя и говорите таким же голосом. К третьему эпизоду все уляжется и голос останется прежним, вы начнете смотреть сериал — обратите внимание, как меняется голос в первых нескольких эпизодах.

Домашняя голосовая студия — это команда из нескольких человек: переводчик, редактор и человек, озвучивший себя — часто он также является звукорежиссером.

Маты и неловкие моменты

только со стороны смешно видеть, как сотрудник фирмы постоянно не делает наблюдение. На самом деле это очень раздражает. Однажды мне пришлось озвучивать мультфильм с персонажем по имени Kiaaeoaealeale. Его невозможно даже прочитать, не говоря уже о том, чтобы произнести! Попробуй сам.

Девушкам бывает сложно дублировать постельные сцены — они стесняются и просят коллег уйти в другую комнату. Правда, через некоторое время они привыкают и уже не боятся сказать что-то вроде «Эй, ты, иди сюда». За кадром все проще: игра накладывается на исходные голоса, и нам не нужно изображать томные поцелуи и вздохи в постели. Однако у домашнего дубляжа есть свои недостатки. Вот сидишь ночью и озвучиваешь остросюжетный фильм о войне. В соседней комнате кто-то спит, а вы кричите: «Дворник! Вернее здесь».

1639161379-1

важно, чтобы зритель воспринимал дубляж как родную озвучку актера: для этого переводчик должен отлично работать на русском языке, как литературном, так и нелитературном. Не помешает и чувство юмора: в юмористических сериалах очень важны эвфемизмы и авторские анекдоты. А если в оригинале много нехороших слов, то переводчику следует знать весь спектр популярных циновок и их вариации. У нас есть отличный переводчик, но она вообще не умеет переводить по математике. На всякую херню есть «нахрен», но можно придумать всякие «хитрые блеоны подазулелено». Россиян почему-то очень обижаются на непристойности. Но отношения с откручиванием головы вполне нормальные. Получите настоящую кровь! Да там же в крови смешанное порно, но переводить маты, согласитесь, некрасиво. Не вставляйте коврик туда, где его нет в оригинале. Если он существует, почему бы не перевести его? Иногда просто смешно слышать «черт возьми», когда «говно» в оригинале».

Монетизация

Вообще почему-то многие думают, что работники вокальной студии олигархи и покупают машину в день. Это полная чушь! Хотя сейчас есть несколько способов заработать на телешоу: на своем сайте, дубляж для онлайн-телевидения или спонсорство. Вот вы включаете сериал и слушаете «при поддержке сайта того и этого» — такая спонсорская поддержка появилась около года назад, до этого все делалось бесплатно, на собственном энтузиазме. Вообще, те, кто сейчас спонсирует дубляж сериала, очень дальновидные люди. Некоторые компании дают деньги нескольким студиям одновременно, потому что они понимают, насколько популярны сериалы и сколько у них аудиторий.

Анализ телеграмм канала «Кубик на Кубе» — 26592 подписчика

Телеграм канал ‘Кубик в Кубе’

Куб на Кубе
1639161380

26,592 подписчика
7834 просмотра на сообщение

Смотрите нас на кинопоиске:
https://ya.cc/7HRpc

Подробная статистика рекламы будет доступна после прохождения несложной регистрации

  • Детальный анализ 280 033 каналов
  • Доступ к 132 330 876 рекламным объявлениям
  • Найдено 524 275 246 сообщений
  • Возврат за каждую купленную рекламу
  • Графики динамики изменения показателей канала
  • Где и как проходил канал
  • Подробная статистика по подпискам и отменам

1639161380-1

Telemetr.me Подписаться

Найдено 3582 поста

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-12-08 13:46:18 | Показать сообщения
6 054
0

Изучение тонкой границы между здравомыслием и безумием. Действие происходит в психиатрической больнице, расположенной в живописном месте недалеко от Сиднея, в центре сюжета — работник больницы Ник Катира, самый стабильный человек в этом довольно безумном месте. Его окружает разнообразная команда сотрудников и пациентов, у каждого из которых есть свои пожелания, истории и эмоциональный багаж.

Смотрите сериал «Безумие в Уэйкфилде / Wakefield» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/U6auo

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-12-07 12:31:14 | Показать сообщения
7’393
0

Злая кукла Чаки начинает терроризировать жителей американских пригородов.
Знаменитая франшиза сейчас в сериале.

Смотрите 8 серию «Чаки» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/YDCgh

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-12-06 18:14:38 | Показать сообщения
8’025
0

Фермер пытается сохранить землю своих предков. Кевин Костнер в нео-вестерне от автора «Ветреной реки»

Смотрите 6-ю серию 4-го сезона «Йеллоустоун» только в онлайн-кинотеатре «КиноПоиск» в нашем дубляже: https://clck.ru/PJRmY

Йеллоустон — первый национальный парк в мире, одно из самых посещаемых мест в США. Но здесь, на краю цивилизации, происходит столько всего, чего не видят туристы, что не освещается в СМИ. Семья Даттонов во главе с Джоном Даттоном владеет огромным ранчо, прилегающим к парку. Сам парк, индейская резервация и алчные застройщики возвращают свои земли.

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-12-06 13:16:07 | Показать сообщения
8 407
0

Сварливым вампирам трудно ужиться в одном доме. Остроумное шоу Тайки Вайтити по мотивам «Настоящих вурдалаков»

Смотрите девятую и десятую серии третьего сезона нашего любимого и до абсурда смешного «Что мы делаем в тени» в онлайн-кинотеатре КиноПоиск с нашим рассказчиком: https://clck.ru/YdefW

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-12-05 18:10:42 | Показать сообщения
9’124
0

Фермер пытается сохранить землю своих предков. Кевин Костнер в нео-вестерне от автора «Ветреной реки»

Смотрите 5-ю серию 4-го сезона «Йеллоустоун» только в онлайн-кинотеатре «КиноПоиск» в нашем дубляже: https://clck.ru/PJRmY

Йеллоустон — первый национальный парк в мире, одно из самых посещаемых мест в США. Но здесь, на краю цивилизации, происходит столько всего, чего не видят туристы, что не освещается в СМИ. Семья Даттонов во главе с Джоном Даттоном владеет огромным ранчо, прилегающим к парку. Сам парк, индейская резервация и алчные застройщики возвращают свои земли.

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-12-05 13:32:18 | Показать сообщения
9’577
0

Семь незнакомцев встречаются на принудительной государственной службе. Драма авторов «Офиса»

Смотрите 6 серию «Нарушители / Преступники» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск HD в нашем дубляже: https://clck.ru/YULRR

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-29 05:25:13 | Показать сообщения
14’476
0
1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-26 21:53:20 | Показать сообщения
12’146
0

Маньяк, сшивший куклу из тел своих жертв, начинает смертельную игру с полицией. Брутальный британский триллер.

Смотрите 3 серию «Степлер / Рэгдолл» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/YnhnV

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-25 21:05:39 | Показать сообщения
12’646
0

Злая кукла Чаки начинает терроризировать жителей американских пригородов.
Знаменитая франшиза сейчас в сериале.

Смотрите 7 серию «Чаки» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/YDCgh

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-25 13:37:34 | Показать сообщения
10’897
0

Сварливым вампирам трудно ужиться в одном доме. Остроумное шоу Тайки Вайтити по мотивам «Настоящих вурдалаков»

Смотрите седьмую и восьмую серию третьего сезона нашего любимого и до абсурда смешного «Что мы делаем в тени» в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/YdefW

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-25 10:45:09 | Показать сообщения
10’265
0
1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-24 18:44:32 | Показать сообщения
10’707
0

Семь незнакомцев встречаются на принудительной государственной службе. Драма авторов «Офиса»

Смотрите 5 серию «Преступники» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск HD в нашем дубляже: https://clck.ru/YULRR

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-23 11:03:50 | Показать сообщения
12’559
один

Чапаев, пустота нам не грозит! Совместно с Яндекс.Музыкой мы записали две аудиокниги Виктора Пелевина: «Империя V» и «Бэтмен Аполлон». «Империя V» уже есть на полке и ее можно послушать: https://clck.ru/YxiXw

А вскоре после этого появится «Бэтмен Аполлон». Нам очень приятно, что благодаря совместным усилиям произведение одного из самых загадочных авторов страны теперь доступно в аудиоформате. Развлекайся!

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-22 19:47:24 | Показать сообщения
19’952
2
1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-22 13:13:36 | Показать сообщения
11’007
0

Фермер пытается сохранить землю своих предков. Кевин Костнер в нео-вестерне от автора «Ветреной реки»

Смотрите 4-ю серию 4-го сезона «Йеллоустоун / Йеллоустон» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/PJRmY

Йеллоустон — первый национальный парк в мире, одно из самых посещаемых мест в США. Но здесь, на краю цивилизации, происходит столько всего, чего не видят туристы, что не освещается в СМИ. Семья Даттонов во главе с Джоном Даттоном владеет огромным ранчо, прилегающим к парку. Сам парк, индейская резервация и алчные застройщики возвращают свои земли.

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-19 17:24:14 | Показать сообщения
12 421
0

Маньяк, сшивший куклу из тел своих жертв, начинает смертельную игру с полицией. Брутальный британский триллер.

2 серию «Степлер / Рэгдолл» смотрите только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/YnhnV

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-18 19:31:15 | Показать сообщения
12 101
0

Сварливым вампирам трудно ужиться в одном доме. Остроумное шоу Тайки Вайтити по мотивам «Настоящих вурдалаков»

Смотрите 5-ю и 6-ю серию 3-го сезона нашего любимого, абсурдно смешного «Что мы делаем в тени» в онлайн-кинотеатре «КиноПоиск» в нашем дубляже: https://clck.ru/YdefW

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-18 13:07:08 | Показать сообщения
10 903
0

Злая кукла Чаки начинает терроризировать жителей американских пригородов.
Знаменитая франшиза сейчас в сериале.

Смотрите 6 серию «Чаки» только в онлайн-кинотеатре КиноПоиск в нашем дубляже: https://clck.ru/YDCgh

1639161381 Куб на Кубе
: 26’592 | до сообщения: 7’834 | ER: 29,5%
Публикации упоминают аналитика
2021-11-16 20:00:00 | Показать сообщения
10’850
0

Семь незнакомцев встречаются на принудительной государственной службе. Драма авторов «Офиса»

Оцените статью
BLASTGAMES